網站首頁 趣味美術 生活小製作 兒童製作 親子互動 陶藝製作 傳統手工 民間手藝 歲月綻放 創意與設計
當前位置:興趣製作網 > 傳統手工 > 編織

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程

欄目: 編織 / 發佈於: / 人氣:1.5W
鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程

    鉤針藝術家Agata Oleksiak(也被稱爲Olek,她喜歡人們這樣叫她),1978年出生于波蘭,畢業於波蘭最大的學術中心之一波茲南密茨凱維奇大學Adam Mickiewicz University,她早期的作品是雕塑、服裝等,第一次爲她的藝術作品使用鉤針是2003年搬到紐約之後,她將她周圍的事物用帶有迷彩圖案的編織物包裹起來,從自行車到華爾街的銅牛,以及她自己的公寓,還有人。Olek的作品曾在世界各地的美術館、博物館、特色公共場以及衆多媒體(比如時代雜誌、紐約時報、華爾街日報、CNN等 )中展示。
 
 

the end is far

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第2張

the end is far海報

    “the end is far”的靈感是來自過往多事之秋,用細的鉤編花桌布加金屬金色絲帶和印刷術結合的方法,通過主題表達自由、正義、女性的力量等。

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第3張

all we need is love and money

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第4張
 
happiness is an inside job
 
鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第5張

the end is far


 










the end is far

 
鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第6張

buddhism is universal no. 01
 
鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第7張

new years eve no.01
 


穿上衣服的華爾街公牛


鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第8張


 
 

Agata Oleksiak在喬納森-萊文畫廊Jonathan LeVine Gallery,與她的裝置作品“Keith Meets Arch of Hysteria

 
鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第9張

 

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第10張
 
購物車 96.5 x 78.75 x 46.35 cm

 









針織反奴隸制的塗鴉在倫敦

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第11張

Scott Taylor的雕塑Walk Man也穿上了“毛衣”

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第12張


鉤針鞋

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第13張

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第14張

鉤針藝術家Agata Oleksiak 華爾街日報專訪手工編織教程 第15張


 

華爾街日報對Olek的採訪


*本文原文來源於華爾街日報 雅昌藝術網專稿 作者:Jo (編譯)
 
    華爾街日報:你是如何學習編織的?
    Agata Oleksiak:當我還是個小孩的時候我就會編織了,那是在我小學二年級的時候吧,也許是三年級。不過我當時對此並不是十分感興趣。17歲的時候,我剃了個光頭。波蘭的11月非常寒冷,自然而然地我生病了。我就想,“我可以給自己織一頂帽子”。隨後,我的朋友們都來找我要帽子,每個人都想要一樣編織的東西。
 
    華爾街日報:是什麼促成你創作編織藝術?
    Agata Oleksiak:2000年,我從波蘭搬到了紐約。爲了得到學生簽證我上了社區學院,學校的老師讓我爲其做一些雕塑。我就去99-cents store(美國的便利連鎖店,相當於中國本土的2元店——編者注),買了一堆粗繩、毛線、麻線、細繩回來。我在家擺弄着這些粗細不等的“線”,還用膠水將它們粘合在一起。我通宵都在做這個,嘗試了一切可能的辦法和物品。最後,我發現了編織,就將所有東西都用編織的形式做成一件作品。就這樣,很快的,我的編織藝術開始了。

    華爾街日報:你是如何開始的?比方,你是如何籌劃華爾街公牛這件作品的?
    Agata Oleksiak:華爾街公牛我用了相同的圖案。一直以來我都去華爾街觀看公牛雕塑,並目測它的尺寸。我需要知道犄角和整個頭部的形狀。我預先做了一些像毯子一樣的部件,然後拉伸它們環繞公牛雕塑,就像我平時創作其他作品那樣。在我看來,這就是繪畫的一部分,我正在勾畫不同的事物。線很重要,所有這些不同的事物都很重要。我自稱爲雕塑家,但從某種程度上講,我是一個畫家。我用紡線繪畫。
 
    華爾街日報:你在編織作品中會採用不止一種特別的針法嗎?
    Agata Oleksiak:我不會考慮不同的針法。用得較多的是雙針,我也會發明我自己的針法。我的腦海裏浮現着圖像,編織使我頭腦裏的這些想法運用到實際中。我慕名來到波蘭一個擅長於編織一種特殊圖案的小村莊。當我和他們一起研究針法時,他們告訴我要數針數。我當然會做這個,但這不是我的興趣所在,也不是我工作的重點。我發明了我的圖案,迷彩圖案。整個編織的視覺元素是我想要的,而非僅僅侷限於編織針法。
 
    華爾街日報:你的藝術作品不僅在畫廊展出,還在紐約街頭展出,你是如何平衡這兩種不同的展示方式的?
    Agata Oleksiak:這兩種我都需要。作爲藝術家在畫廊機構舉辦展覽是很重要的一部分工作,與此同時,我覺得我也有必要將我的作品介紹給那些幾乎從來不會去畫廊參觀的人們。你需要與公衆對話,藝術作品需要公衆的存在。
 
    華爾街日報:爲何會選擇紐約,而不是別的城市呢?
    Agata Oleksiak:我喜歡住在紐約。自從我來到這裏之後,感覺很舒適。在我的祖國波蘭,人們也許會責備我,給我找茬,這讓我感到很乏味無趣。在紐約,你會顯得微不足道,但人們不會因爲你身上的着裝有1000多種顏色而對你發怒。這裏的人們都很包容。
 
    華爾街日報:你的作品中有什麼新的元素嗎?
    Agata Oleksiak:整個展覽的名字就是在玩文字遊戲。我被暗喻爲不平常的藝術家、不平常的作品有一些時日了。我擁有藝術史方面的學術背景。在電影界和音樂界普遍認同“向大師致敬”,但藝術家們較少談及與此。音樂家們一再地演唱同一首歌,電影不斷地被重拍。而在藝術界,如果你表示出“向大師致敬”,人們也許就會說:“你就是在模仿某個人。” 以“The Bad Artists Imitate, The Great Artists Steal,”來命名我的展覽,正是想表示對這些想法的敬意和重新使用。
 
    華爾街日報:你認爲你的公共作品是破壞藝術嗎?
    Agata Oleksiak:什麼是破壞藝術?那應該是你真的毀壞、刮破了什麼東西,或者是砍掉了公牛的頭或別的什麼。警察也確實試圖阻止過我,我說:“我觸犯了法律嗎?我不知道。”他們也真的困惑了,然後說:“我們覺得你沒有破壞什麼。”但是,另一方面,觀衆破壞了我的作品。不過那也是作品的一部分。一個傢伙把我的編織公牛雕塑剪成了碎片。不過,任何東西你放置在公共場所也許都會消失的。2天錢,有人把我自行車上的剎閘偷走了。我當時想,剎閘,不至於吧?但這就是紐約,你在街道上放了什麼東西,它就屬於這個街道了。
 
    華爾街日報:你用紡織物把一個物體包裹起來需要多長時間?
    Agata Oleksiak:我曾經給湯普金斯廣場公園Tompkins Square Park的斯科特-泰勒Scott Taylor的雕塑Walk Man穿過毛衣。當我早上看到Walk Man的時候,我就知道我要做點什麼。我先編織了頭部,我用了25分鐘時間才把整個雕塑包裹起來。當我工作的時候,我渾身充滿了能量,就好像整個身體都着火了一樣,千萬不要碰我!